Türkçe

[Giriş – hışıltılı bas fonunda, yumuşak gitar akorları] (Erkek vokali) Fısıldar içinde adını duyarım, Ruhumda bir ateş, sessizce yanar...​ (Kadın vokali) Bakışların içime düşen ilk kıvılcım oldu, Bu his sessizdi... ama çok güçlü.​ [1. Kıta – düet, nöbetleşe] (Erkek) Seni gördüğüm günden, kalbim ritmini kaybetti, Her anımda sen varsın — sessiz bir şiir gibi...​ (Kadın) Adımı söylemeden, beni çağırıyorsun, Bu sevgi bağırmaz — o fısıldar.​ [Köprü – birlikte, uyumla] (İkisi) Biz bir ateşiz — sönmeyen, Bak, bakışlarımızla konuşuyoruz yine. Bu gece — biz ve ritmimiz, Sessiz bir şarkı içindeki ateş gibi...​ [Nakarat – yükselen melodide] (İkisi) Gizli ateş — sessiz yanıyoruz, Sözsüz bir dil bulduk. Gizli ateş — kalpler çırpınıyor, Bu müzik — biziz, yavaşça yanıyoruz...​ [2. Kıta – ritm artmaya başlar, bas daha derin, ama yumuşak] (Erkek) Seni düşündükçe, zaman durur, Sessiz gecelere senin nefesin yayılır. Bu sevgi bir danstır, sözsüz oynanan, Her adımda sen, her notada ben varım...​ (Kadın) Bazen susmak daha çok konuşur, Senin dokunuşunla kalbim yanar. Sözler erir bakışlarımızda, Ruhumuz konuşur melodilerde...​ [Köprü – birlikte, vokal harmonisiyle] (İkisi) Bir adım sen, bir adım ben, Biz bu müziğe yazılmış hikâyeyiz. Alev içinde, sessiz bir sevgi, Ruhumuzun sesi — basın derinliği...​ [Nakarat – daha güçlü duygularla] (İkisi) Gizli ateş — sessiz yanıyoruz, Sözsüz bir dil bulduk. Gizli ateş — kalpler çırpınıyor, Bu müzik — biziz, yavaşça yanıyoruz...​ [Köprü – enstrümantal + vokal doğaçlama] (Kadın – melodik nağme şeklinde) Ahh... sessiz ateşte seninle kaybolurum...​ (Erkek – yumuşak rap/şiir gibi) Sessizlik bir sırdır, biz ise onun içindeyiz... Bak, ritm bizi götürüyor... bak, bu biziz...​ [Final Nakarat – birlikte, derin duygularla] Gizli ateş — sonsuz melodiyadayız, Her nefeste sen, her notada biz varız. Gizli ateş — bu gece bizimdir, Basla çarpan kalbimiz, sessiz bir izdir...​ [Çıkış – yavaşlayan ritm, hışıltılı bas azalan şekilde] (İkisi, fısıldayarak) Gizli... ateş... Sessiz, ama sonsuza kadar...

Gürcüce

[შესავალი - შტაბის ბას ფონდში, რბილი გიტარის აკორდები] (მამაკაცის ვოკალი) მესმის თქვენი სახელი ჩურჩულით, ჩემს სულში ცეცხლი ჩუმად იწვის ... (ქალი ვოკალი) შენი მზერა პირველი ნაპერწკალი იყო, რომელიც ჩემში ჩავარდა, ეს გრძნობა მშვიდი იყო ... მაგრამ ძალიან ძლიერი. [1. კონტინენტი - დუეტი, კრუნჩხვა] (კაცი) იმ დღიდან, როდესაც მე ვნახე, ჩემმა გულმა დაკარგა მისი რიტმი, თქვენ ყოველ წამში ხართ - ჩუმად ლექსივით ... (ქალი) შენ დამირეკე ჩემი სახელის გარეშე, ეს სიყვარული არ ყვირის - ის ჩურჩულებს. [ხიდი - ერთად, ჰარმონიაში] (ორი) ჩვენ ცეცხლი ვართ - არ ჩაქრება, აჰა, ჩვენ კვლავ ვსაუბრობთ ჩვენი მზერით. ამაღამ - ჩვენ და ჩვენი რიტმი, როგორც ცეცხლი წყნარ სიმღერაში ... [ნაკარატი - მელოდიის ამაღლება] (ორი) დამალული ცეცხლი - ჩვენ ჩუმად ვწვავთ, ჩვენ აღმოვაჩინეთ არავერბალური ენა. დამალული ცეცხლი - გული ააფართხალო, ეს მუსიკა - ჩვენ ვართ, ნელა ვწვებით ... [2.კონტინენტი - რიტმი იწყებს ზრდას, ბასს უფრო ღრმად, მაგრამ რბილია] (კაცი) როგორც შენზე ფიქრობ, დრო ჩერდება, შენი სუნთქვა ჩუმად ღამეებზე ვრცელდება. ეს სიყვარული არის ცეკვა, რომელიც ითამაშა სიტყვიერი გარეშე, თქვენ ყველა ნაბიჯში ხართ, მე ყველა ნოტში ვარ ... (ქალი) ზოგჯერ სიჩუმე უფრო მეტს ლაპარაკობს, გული შენი შეხებით იწვის. სიტყვები დნება ჩვენს მზერაში, ჩვენი სული მელოდიებში საუბრობს ... [ხიდი - ერთად, ვოკალური ჰარმონიით] (ორი) ერთი ნაბიჯი შენ, ერთი ნაბიჯი მე, ჩვენ ვართ ამ მუსიკაში დაწერილი ამბავი. ცეცხლში, ჩუმად სიყვარული, ჩვენი სულის ხმა - პრესის სიღრმე ... [ნაკარატი - უფრო ძლიერი გრძნობებით] (ორი) დამალული ცეცხლი - ჩვენ ჩუმად ვწვავთ, ჩვენ აღმოვაჩინეთ არავერბალური ენა. დამალული ცეცხლი - გული ააფართხალო, ეს მუსიკა - ჩვენ ვართ, ნელა ვწვებით ... [ხიდი - ინსტრუმენტული + ვოკალური იმპროვიზაცია] (ქალი - მელოდიური მელოდიის სახით) აჰ ... მე შენთან ერთად წყნარ ცეცხლში გაქრება ... (კაცი - რბილი რეპი/პოეზია) სიჩუმე არის საიდუმლო და ჩვენ მასში ვართ ...აჰა, რიტმი გვაიძულებს ... შეხედე, ეს ჩვენ ვართ ... [საბოლოო ნაკარატი - ერთად, ღრმა ემოციებით] დამალული ცეცხლი - ჩვენ მარადიულ მელოდიაში ვართ, თქვენ ყოველ სუნთქვაში ხართ, ჩვენ ყველა ნოტაში ვართ. საიდუმლო ცეცხლი - ამაღამ ჩვენია, ჩვენი საწყისი გული ჩუმად კვალია ... [გამომავალი - რიტმის შენელება, ბასის უყოყმანოდ მცირდება] (ორი, ჩურჩული) დამალული ... ცეცხლი ... მშვიდი, მაგრამ სამუდამოდ ...

Cumleceviri.gen.tr | Türkçe-Gürcüce Cümle Çeviri Kullanımı?

Yapılan tüm cümle çevirileri veritabanına kaydedilmektedir. Kaydedilen veriler, herkese açık ve anonim olarak web sitesinde yayınlanır. Bu sebeple yapacağınız çevirilerde kişisel bilgi ve verilerinizin yer almaması gerektiğini hatırlatırız. Kullanıcıların çevirilerinden oluşturulan içeriklerde argo, küfür, cinsellik ve benzeri öğeler bulunabilir. Oluşturulan çeviriler, her yaş ve kesimden insanlar için uygun olamayabileceğinden dolayı, rahatsızlık duyulan hallerde web sitemizin kullanılmamasını öneriyoruz. Kullanıcılarımızın, çeviri yaparak eklemiş olduğu içerikler de, telif hakkı ve ya kişiliğe hakaret ve benzeri öğeler bulunuyorsa, →"İletişim" elektronik posta adresinden iletişime geçebilirsiniz.


Gizlilik Politikası

Google dahil üçüncü taraf tedarikçiler, kullanıcıların web sitenize veya diğer web sitelerine yaptığı önceki ziyaretleri temel alan reklamlar yayınlamak için çerez kullanmaktadır. Google'ın reklam çerezlerini kullanması, Google ve iş ortaklarının kullanıcılara siteniz ve/veya internetteki diğer sitelere yaptıkları ziyaretleri temel alan reklamlar sunmasına olanak tanır. Kullanıcılar Reklam Ayarları sayfasını ziyaret ederek kişiselleştirilmiş reklamcılığı devre dışı bırakabilir. (Alternatif olarak, üçüncü taraf tedarikçilerin kişiselleştirilmiş reklamcılık için çerezleri kullanmasını devre dışı bırakmak isteyen kullanıcılar www.aboutads.info web adresini ziyaret edebilirler.)